I'm not babysitting this pillow by myself. |
Я не собираюсь нянчиться с этой подушкой одна. |
You know I love babysitting my granddaughter, but I am a trained spy. |
Знаешь, я обожаю нянчиться с внучкой, но я шпионка. |
I've been taken off Fukk and stuck babysitting Addy Classics. |
Меня сняли с руководства "факк" и мне теперь нянчиться с Эдди-классикс. |
I can't be babysitting a deranged nun all day long. |
Я не могу нянчиться с невменяемой монашкой весь день. |
I am itching to get back out into the field, Even if it means babysitting Shawn. |
Я очень хочу вернуться на поле, пусть даже и придется нянчиться с Шоном. |
I suppose I'll be babysitting that toddler all day tomorrow? |
Догадываюсь, что завтра я опять буду весь день нянчиться с мелким? |
You're stuck babysitting us losers, which makes you the real loser. |
Ты тут вынужден нянчиться с нами, неудачниками, так что настоящий неудачник - ты! |
I can't believe I have to waste my time babysitting a bunch of grad students who probably think dark matter is what's in their diapers. |
Не могу поверить, что мне придется тратить время и нянчиться с кучей аспирантов, которые скорее всего считают, что темная материя у них в подгузниках. |
Babysitting him through a full meal at a restaurant for grown-ups... |
Нянчиться с ним в течение всего ужина в ресторане для взрослых... |
That's a far cry from babysitting Beau Randolph. |
Это совсем не то что нянчиться с Бо Рендольфом. |
I'm not babysitting this psycho while you nap. |
Я не буду нянчиться с этим психом, пока вы дремлете. |
Like I don't have enough to do without spending the day with Molly, babysitting. |
Делать мне больше нечего, как только нянчиться с Молли. |
I'm not babysitting the kids. |
Я не буду нянчиться с детьми. |
Well, fly-fishing seemed cooler than babysitting. |
Рыбачить звучит круче, чем нянчиться с ребенком. |
My American Girl Babysitting manual did not prepare me for this! |
Мое "Пособие для девушек как нянчиться с детьми" не готовило меня к этому. |